Cecília Meireles (Rio
1901-1964), poeta entre os maiores do Brasil do XX século,
foi autora de numerosas coleções de poesia, além
de traduções e da intensa atividade jornalistica.
Dedicou-se ao magistério da Literatura Brasileira em pátria
e no estrangeiro e ao estudo da infância e do folclore.
Viajou muito, na Europa e no continente americano e também
na Índia e na Italia. O livro Viajem (Lisboa 1939)
a consagrou como poeta em Portugal, do qual não se cansou
de cantar os temas: o mar, a solidão, a melâncolia,
a saudade, o sonho, tendo gosto pelos módulos estilísticos
da língua antiga (trovas e cantigas). O recorrente
tema do mar liga a poesia da cantora de Mar Absoluto (1945)
aos avós açorianos como aos grandes mestres da
língua portuguesa.
|
| Cecilia
Meireles (Rio 1901-1964),
poeta tra i più grandi del Brasile del XX secolo,
fu autrice di numerose raccolte di poesia, oltre alle
traduzioni e all'intensa attività di giornalista.
Si dedicò all'insegnamento della Letteratura Brasiliana
in patria e all'estero e allo studio dell'infanzia e
del folclore. Viaggiò
molto, in Europa e nel continente americano,
ma anche in India e in Italia. La raccolta Viaggio (Lisbona
1939) la consacrò come poeta in Portogallo,
di cui non si stancò di cantare i
temi: il mare, la solitudine, la malinconia,
la nostalgia, il sogno, con il gusto per
i moduli stilistici della lingua antica (trovas
e cantigas). Il ricorrente tema del mare
lega la poesia della cantora di Mare Assoluto (1945)
agli avi azzoriani come ai grandi maestri
di lingua portoghese.
|
Foi desde sempre o mar./
(...)
Não è apenas este mar que reboa nas minhas vidraças, / mas outro,
que se parece com ele / como se parecem os vultos dos sonhos dormidos./ E entre água
e estrela estudo a solidão. (Mar Absoluto, 1945)
Cecília Meireles representa a mais pura tradição lirica brasileira.
Filha do Simbolismo, do qual manteve as sugestões rítmicas, em seguida
destacou-se deste, relacionando-se com a segunda geração do Modernismo.
O seu discurso poético, inspirado e marcado por fortes experiências
autobiográficas, eleva-se e torna-se universal, percorrendo tempos e situações
tanto esternas como interiores, com uma amplidão que alcança e alimenta-se
da profundidade dos sentimentos e de visões oniricas.
|
(Mar Absoluto / Mare Assoluto m.b.)
| È sempre stato il mare./ (...)
Non è solo questo mare che rimbomba nelle mie finestre, / ma un altro che
gli somiglia / come somiglianti sono le immagini dei sogni dei dormienti. / E tra acqua e stella la solitudine considero. (Mare Assoluto,1945)
Cecilia
Meireles rappresenta la più pura
tradizione lirica brasiliana.
Figlia del Simbolismo, di cui
mantenne le suggestioni ritmiche,
se ne distaccò poi,
avvicinandosi alla seconda
generazione del Modernismo.
Il suo discorso poetico, ispirato
e connotato da forti esperienze
autobiografiche, si innalza
e diviene universale, percorrendo
tempi e situazioni esterne
come interiori, con una vastità che
attinge e si alimenta della
profondità dei sentimenti
e di visioni oniriche.
|
Os seus versos harmoniosos
e bem medidos revelam o percurso literário e estilístico,
mediante o progressivo refinar-se dos módulos e temas,
que aproximam-se à rarefação hermética
e ao mesmo tempo afastam-se desta no espirito do Modernismo.
E Cecília canta:
Eu
canto porque o instante existe /
E a minha vida está completa. /
Não sou alegre nem sou triste: /
Sou poeta. (Viajem, 1939)
|
| I suoi versi armoniosi e misurati rivelano il percorso letterario e stilistico, attraverso il progressivo raffinarsi dei moduli e temi, che si avvicinano alla rarefazione
ermetica e allo stesso tempo se ne allontanano nello
spirito del Modernismo.
E Cecilia canta:
Io
canto perché l'istante esiste /
E la mia vita è completa. /
Non sono allegro né sono triste: /
Sono poeta. (Viaggio,
1939)
|
|